開發者關係

開發者倡導手冊(13):演講檢查清單


作者:Christian Heilmann
編譯:莊七

這是一份供演講者使用的清單,以確保他們的演講材料已經準備好,可以進行包容、無障礙和可操作的演講。它是基於多年來在許多不同的國家向不同的聽眾在會議上進行演講的經驗,並有翻譯和轉寫。它也可以在網上找到,你可以在 GitHub 上 fork 和貢獻

並非所有這些東西都是每次演講的必修課,但考慮這些東西會使你成為一個更好、更輕鬆的演講者。

演講材料

  • 幻燈片是否有可移植的格式(HTML、PPTX、PDF),並獨立於你的電腦?

  • 網上是否有代碼實例?

  • 嵌入媒體(視頻/音頻)是否獨立於操作系統,是否可以離線工作?

格式

  • 所有嵌入的媒體是否都有無障礙替代物(字幕、替代文本、文字記錄)?

  • 字體大小是否足夠大,以便閱讀(特別是在不能調整大小的代碼示例中)?

  • 幻燈片的格式是否適用於會議(16:9、4:3…)?

  • 所有的幻燈片都有足夠的對比度,即使在投影機出現故障時也能看懂嗎?

  • 幻燈片是否已經檢查過顏色缺失問題?

  • 幻燈片周圍是否有一個安全係數,以考慮到投影機的切斷?

  • 所有嵌入式媒體的質量是否足夠高,可以在大熒幕上顯示?

  • 是否有可能引起觀眾不適的閃爍和快速動畫?如果是的話,是否有警告幻燈片?

  • 如果你不能從你的電腦上呈現,是否有任何字體依賴,可能需要替代字體?

內容

與他人良好合作

  • 幻燈片是否被檢查過可能有冒犯性的內容?你確定你想開那個前衛的玩笑?

  • 談話中是否包含任何觸發內容?如果有,是否有警告?

  • 是否有提到第三方或競爭對手的情況,你的內容是否有可能被視為攻擊或不公平的批評?

國際受眾關注的問題

  • 幻燈片對於沒有一定背景的聽眾來說是否可以理解?你是否避免依賴需要解釋才能發揮作用的隱喻和流行文化引用?

  • 是否有關於專業術語的詞庫/解釋供譯員使用?

  • 是否有一個供翻譯人員使用的嵌入式媒體的記錄本?

  • 是否有一個可列印的演講版本,以分發給翻譯和抄寫員?

二次分發問題

  • 幻燈片在沒有演講者提供的背景下觀看時,是否不可能被誤讀?單張幻燈片的截圖能否在不引起混亂的情況下分享?

  • 幻燈片中的所有媒體是否都有署名?是否對任何有問題的、可能有版權的內容進行了審查?

  • 任何第三方內容是否歸屬於正確的作者?

追蹤

  • 你的幻燈片是否可供下載,你是否能掌握誰會得到它們?

  • 幻燈片的結尾處是否有行動呼籲,資源是否獨特且可用?

  • 是否有辦法跟蹤你提到的資源的流量(shortURLs,跟蹤 ID)?

保險

  • 你是否擁有所有離線的、獨立於電腦的材料(記憶棒,包括代碼示例、字體和嵌入式媒體)?

  • 你是否準備了嵌入式媒體的解釋,以備視頻/音頻不工作時使用?

附加選項

  • 你能不能有自動字幕,你會不會使用它(谷歌幻燈片,Powerpoint 都需要在線連接)?你已經告訴會議組織者了嗎?

  • 你是否想事先將幻燈片提供給組織者,以便進行翻譯/修改?

轉載請註明:開發者關係 »


Similar Posts

Content icon
Content