นักพัฒนาความสัมพันธ์

ฉันสร้างคำว่า 'โอเพนซอร์ส' ขึ้นได้อย่างไร

2018-10-03
ความสัมพันธ์นักพัฒนา
th

Christine Peterson ในที่สุดก็เล่าเรื่องราวของวันที่เปลี่ยนแปลงทุกอย่างเมื่อยี่สิบปีก่อน

วันที่ 3 กุมภาพันธ์เป็นวันครบรอบ 20 ปีของการสร้างคำว่า “โอเพนซอร์สซอฟต์แวร์open source software” เนื่องจากซอฟต์แวร์โอเพนซอร์สได้รับความนิยมเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ และเป็นแรงผลักดันให้เกิดการเปลี่ยนแปลงที่สำคัญในยุคนี้ เราจึงได้พิจารณาย้อนกลับไปดูการกำเนิดและการเติบโตของมัน

ฉันเป็นผู้คิดคำว่า “โอเพนซอร์สซอฟต์แวร์” ขึ้นมาเมื่อฉันทำงานเป็นกรรมการบริหารที่สถาบัน ForesightForesight Institute ฉันไม่ใช่นักพัฒนาซอฟต์แวร์เหมือนคนอื่นๆ ดังนั้นฉันจึงขอขอบคุณ Todd Anderson โปรแกรมเมอร์ Linux ที่สนับสนุนคำศัพท์นี้และนำเสนอให้กลุ่มพิจารณา

นี่คือเรื่องเล่าของฉันเกี่ยวกับวิธีที่ฉันคิดมันขึ้นมา วิธีที่ฉันเสนอมัน และผลกระทบที่ตามมา แน่นอนว่ามีเรื่องเล่าอื่นๆ เกี่ยวกับคำศัพท์นี้ เช่น ที่ Eric Raymond และ Richard Stallman เขียน ส่วนของฉันเขียนขึ้นเมื่อวันที่ 2 มกราคม 2006

แต่จนถึงวันนี้ ฉันจึงจะเปิดเผยมันต่อสาธารณะ


การส่งเสริมคำว่า “โอเพนซอร์สซอฟต์แวร์” มีจุดประสงค์เฉพาะเพื่อให้ผู้เริ่มต้นและนักธุรกิจเข้าใจสาขานี้ได้ง่ายขึ้น การส่งเสริมมันถูกมองว่าจำเป็นสำหรับชุมชนผู้ใช้ที่กว้างขึ้น ชื่อเดิม “ฟรีซอฟต์แวร์free software” ไม่เหมาะสมไม่ใช่เพราะมีความหมายทางการเมือง แต่เพราะมันทำให้ผู้เริ่มต้นเข้าใจผิดว่าหมายถึงราคา ดังนั้นจึงต้องการคำศัพท์ที่เน้นที่ซอร์สโค้ดซึ่งเป็นประเด็นสำคัญ และไม่ทำให้ผู้ใช้ใหม่สับสน คำแรกที่ปรากฏในเวลาที่เหมาะสมและตอบโจทย์ข้อกำหนดเหล่านี้ถูกยอมรับอย่างรวดเร็ว:โอเพนซอร์สopen source

คำศัพท์นี้ถูกใช้มานานในสาขา “ข่าวกรอง” (กิจกรรมจารกรรม) แต่เท่าที่ฉันทราบ ก่อนปี 1998 ไม่เคยมีการใช้คำนี้ในสาขาซอฟต์แวร์ เรื่องต่อไปนี้คือเรื่องราวของวิธีที่คำว่า “โอเพนซอร์สซอฟต์แวร์” ได้รับความนิยมและกลายเป็นชื่อของอุตสาหกรรมและขบวนการหนึ่ง

การประชุมด้านความปลอดภัยคอมพิวเตอร์

ในช่วงปลายปี 1997 สถาบัน ForesightForesight Institute เริ่มจัดประชุมประจำสัปดาห์เพื่อหารือเกี่ยวกับปัญหาความปลอดภัยของคอมพิวเตอร์ สถาบันนี้เป็นองค์กรคิดแบบไม่แสวงหากำไรที่มุ่งเน้นนาโนเทคโนโลยีและปัญญาประดิษฐ์ และความปลอดภัยและความน่าเชื่อถือของทั้งสองอย่างขึ้นอยู่กับความปลอดภัยของซอฟต์แวร์ เราได้ข้อสรุปว่าฟรีซอฟต์แวร์เป็นวิธีที่มีแนวโน้มดีในการปรับปรุงความปลอดภัยและความน่าเชื่อถือของซอฟต์แวร์ และเรากำลังมองหาวิธีส่งเสริมมัน ความสนใจในฟรีซอฟต์แวร์เริ่มเติบโตนอกชุมชนโปรแกรมเมอร์ และมันชัดเจนขึ้นเรื่อยๆ ว่าโอกาสในการเปลี่ยนแปลงโลกกำลังจะมาถึง อย่างไรก็ตาม เราไม่แน่ใจว่าจะทำอย่างไร เพราะเรากำลังค้นหาทางไปพร้อมกัน

ในการประชุมเหล่านี้ เนื่องจากปัจจัย “ความสับสน” เราได้หารือถึงความจำเป็นในการใช้คำศัพท์ใหม่ จุดคิดหลักคือ: ผู้ที่เพิ่งรู้จัก “ฟรีซอฟต์แวร์” มักเข้าใจ “free” ว่าหมายถึง “ฟรี” ในแง่ราคา สมาชิกเก่าแก่เริ่มอธิบาย มักจะเป็นแบบนี้: “เราหมายถึงเสรีภาพ ไม่ใช่เบียร์ฟรี” ตรงจุดนี้ การสนทนาเกี่ยวกับซอฟต์แวร์ก็กลายเป็นการสนทนาเกี่ยวกับราคาเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ ปัญหาไม่ใช่เรื่องการอธิบายความหมายไม่ได้ — ปัญหาคือคำศัพท์ของแนวคิดสำคัญไม่ควรทำให้ผู้เริ่มต้นสับสน ดังนั้นจึงต้องการคำศัพท์ที่ชัดเจนกว่า คำว่าฟรีซอฟต์แวร์ไม่มีปัญหาทางการเมือง; ปัญหาคือคำศัพท์นี้ไม่สามารถสื่อแนวคิดให้ผู้ใหม่ได้อย่างชัดเจน

Netscape ที่เปิดกว้าง

วันที่ 2 กุมภาพันธ์ 1998 Eric Raymond เยี่ยมชมบริษัท Netscape และวางแผนร่วมกับพวกเขาที่จะเปิดเผยซอร์สโค้ดของเบราว์เซอร์โดยใช้สัญญาอนุญาตแบบฟรีซอฟต์แวร์ คืนนั้นเราประชุมกันที่สำนักงานสถาบัน Foresight ในLos AltosLos Altos เพื่อหารือและปรับปรุงแผนของเรา นอกจาก Eric และฉัน ผู้เข้าร่วมอย่างกระตือรือร้นยังมี Brian Behlendorf, Michael Tiemann, Todd Anderson, Mark S. Miller และ Ka-Ping Yee แต่ในการประชุมครั้งนั้น สาขานี้ยังคงถูกเรียกว่า “ฟรีซอฟต์แวร์” หรือตามคำพูดของ Brian ว่า “ซอฟต์แวร์ที่มีซอร์สโค้ดให้”

ในเมืองนี้ Eric ใช้สถาบัน Foresight เป็นฐานปฏิบัติการ ระหว่างการเยี่ยมชมของเขา เขาได้รับโทรศัพท์จากฝ่ายกฎหมายและการตลาดของ Netscape หลังจากเขาคุยเสร็จ ฉันขอคุยกับพวกเขา (ชายหญิงคู่หนึ่ง น่าจะเป็น Mitchell Baker) เพื่อบอกพวกเขาถึงความจำเป็นของคำศัพท์ใหม่ พวกเขาเห็นด้วยในหลักการทันที แต่เราไม่ได้ตกลงกันในคำศัพท์เฉพาะ

ในการประชุมของสัปดาห์นั้น ฉันมุ่งเน้นที่การคิดชื่อที่ดีกว่าและเสนอคำว่า “โอเพนซอร์สซอฟต์แวร์” แม้ไม่สมบูรณ์แบบ แต่ฉันคิดว่ามันดีพอ ฉันปรึกษาอย่างน้อยสี่คน: Eric Drexler, Mark Miller และ Todd Anderson ชอบมัน ในขณะที่เพื่อนที่ทำงานด้านการตลาดและประชาสัมพันธ์คิดว่าคำว่า “open” ถูกใช้มากเกินไป และคิดว่าเราน่าจะหาคำที่ดีกว่าได้ ในทางทฤษฎีเขาพูดถูก แต่ฉันคิดไม่ออกว่าจะดีกว่าอย่างไร ดังนั้นฉันจึงอยากลองส่งเสริมมันก่อน ย้อนกลับไปคิด ฉันน่าจะเสนอโดยตรงกับ Eric Raymond แต่ในตอนนั้นฉันไม่รู้จักเขาดีนัก ดังนั้นฉันจึงใช้กลยุทธ์ทางอ้อม

Todd เห็นด้วยอย่างแรงกล้าว่าต้องการคำศัพท์ใหม่ และเสนอความช่วยเหลือในการส่งเสริมมัน นี่เป็นประโยชน์มาก เพราะในฐานะคนที่ไม่ใช่โปรแกรมเมอร์ อิทธิพลของฉันในชุมชนฟรีซอฟต์แวร์ค่อนข้างอ่อนแอ งานด้านการศึกษานาโนเทคโนโลยีของฉันเป็นจุดเด่น แต่ไม่เพียงพอที่จะทำให้ฉันได้รับความสนใจอย่างมากในประเด็นฟรีซอฟต์แวร์ ในขณะที่ในฐานะโปรแกรมเมอร์ Linux คำพูดของ Todd มีแนวโน้มที่จะถูกฟังมากกว่า

การประชุมสำคัญ

ช่วงปลายสัปดาห์นั้น วันที่ 5 กุมภาพันธ์ 1998 กลุ่มคนหนึ่งมาร่วมระดมความคิดที่ VA Research ผู้เข้าร่วมนอกจาก Eric Raymond, Todd และฉันแล้ว ยังมี Larry Augustin, Sam Ockman และ Jon Hall (“maddog”) ที่เข้าร่วมทางโทรศัพท์

วาระหลักของการประชุมคือกลยุทธ์การส่งเสริม โดยเฉพาะบริษัทที่จะติดต่อ ฉันแทบไม่ได้พูดอะไรเลย แต่คอยมองหาโอกาสที่จะแนะนำคำศัพท์ที่เสนอ ฉันคิดว่าการพูดโดยตรงว่า “พวกคุณควรเริ่มใช้คำศัพท์ใหม่ของฉัน” คงไม่ได้ผล ผู้เข้าร่วมส่วนใหญ่ไม่รู้จักฉัน และเท่าที่ฉันทราบ พวกเขาอาจไม่เห็นด้วยด้วยซ้ำว่าตอนนี้ต้องการคำศัพท์ใหม่อย่างเร่งด่วน

โชคดีที่ Todd คอยสังเกต เขาไม่ได้ยืนยันว่าชุมชนควรใช้คำศัพท์ใดโดยเฉพาะ แต่ทำอะไรบางอย่างทางอ้อมกับคนดื้อรั้นในชุมชน เขาเพียงแค่ใช้คำศัพท์นั้นในหัวข้ออื่น — ใส่มันเข้าไปในบทสนทนาเพื่อดูว่าจะเกิดอะไรขึ้น ฉันประหม่า รอการตอบสนอง แต่ในตอนแรกไม่มีอะไรเกิดขึ้น การสนทนาดำเนินต่อไปตามหัวข้อเดิม ดูเหมือนจะมีเพียงเขาและฉันที่สังเกตเห็นการใช้คำศัพท์นี้

ไม่เพียงเท่านั้น — การแพร่กระจายของมีมกำลังทำงาน ไม่กี่นาทีต่อมา อีกคนหนึ่งใช้คำศัพท์นี้ โดยเห็นได้ชัดว่าไม่ได้สังเกต และยังคงพูดคุยในหัวข้อต่อไป Todd และฉันมองกันด้วยหางตา: ใช่แล้ว เราทั้งคู่สังเกตเห็นสิ่งที่เกิดขึ้น ฉันตื่นเต้น — มันอาจได้ผล! แต่ฉันเงียบไว้: ฉันยังมีตำแหน่งไม่สูงนักในกลุ่ม บางคนอาจสงสัยว่าทำไม Eric ถึงเชิญฉันมา

ใกล้สิ้นสุดการประชุม อาจเป็น Todd หรือ Eric ที่ยกประเด็นคำศัพท์ขึ้นมาอย่างชัดเจน Maddog พูดถึงคำศัพท์เก่าว่า “freely distributable” และคำศัพท์ใหม่ว่า “cooperatively developed” Eric ลิสต์ “free software”, “open source software” และ “sourceware” เป็นตัวเลือกหลัก Todd เสนอให้ใช้ “โอเพนซอร์ส” แล้ว Eric ก็สนับสนุนเขา ฉันไม่ได้พูดมากนัก ปล่อยให้ Todd และ Eric (อย่างง่ายดายและไม่เป็นทางการ) บรรลุฉันทามติเรื่องชื่อ “โอเพนซอร์ส” ชัดเจนว่าสำหรับผู้เข้าร่วมส่วนใหญ่ การเปลี่ยนชื่อไม่ใช่ประเด็นสำคัญที่สุดที่กำลังหารือ; มันเป็นเพียงประเด็นรองที่เกี่ยวข้อง จากบันทึกการประชุมของฉัน เนื้อหาเกี่ยวกับคำศัพท์มีเพียงประมาณ 10%

แต่ฉันมีความสุข ที่นั่นมีผู้นำสำคัญหลายคนของชุมชน และพวกเขาชอบชื่อใหม่นี้ หรืออย่างน้อยก็ไม่คัดค้าน นี่เป็นสัญญาณที่ดี ฉันอาจช่วยอะไรไม่ได้มาก; Eric Raymond เหมาะสมกว่าที่จะประชาสัมพันธ์ชื่อใหม่ และเขาก็ทำเช่นนั้น Bruce Perens แสดงการสนับสนุนทันที ช่วยสร้าง Opensource.org และมีบทบาทสำคัญในการประชาสัมพันธ์คำศัพท์ใหม่

เพื่อให้ชื่อนี้ได้รับการยอมรับ Tim O’Reilly ตกลงที่จะใช้มันอย่างกระตือรือร้นในหลายโครงการที่เป็นตัวแทนของชุมชน ซึ่งจำเป็นมาก หรือแม้แต่มีคุณค่าอย่างยิ่ง และในการเปิดตัวอย่างเป็นทางการของโค้ด Netscape Navigator ก็ใช้คำศัพท์นี้เช่นกัน ภายในสิ้นเดือนกุมภาพันธ์ O’Reilly & Associates และ Netscape เริ่มใช้คำศัพท์ใหม่แล้ว

การประชาสัมพันธ์ชื่อ

หลังจากนั้นไม่นาน คำศัพท์นี้ถูกประชาสัมพันธ์สู่สื่อโดย Eric Raymond สู่ธุรกิจโดย Tim O’Reilly และสู่ชุมชนโปรแกรมเมอร์โดยทั้งสองคน มันดูเหมือนจะแพร่กระจายค่อนข้างเร็ว

วันที่ 17 เมษายน 1998 Tim O’Reilly เรียกประชุมสุดยอดของผู้นำสำคัญบางคนในสาขานี้ ประกาศเป็น “ฟรีซอฟต์แวร์ซัมมิท” ครั้งแรก และหลังจากวันที่ 14 เมษายน มันถูกเรียกว่า “โอเพนซอร์สซัมมิท” ครั้งแรก

หลายเดือนนี้น่าตื่นเต้นมากสำหรับโอเพนซอร์ส ดูเหมือนทุกสัปดาห์จะมีบริษัทใหม่ประกาศเข้าร่วมแผน การอ่าน Slashdot กลายเป็นสิ่งจำเป็น แม้แต่สำหรับคนที่มีส่วนร่วมเพียงรอบนอกอย่างฉันก็ตาม ฉันเชื่อมั่นว่าคำศัพท์ใหม่ช่วยให้การแพร่กระจายสู่ธุรกิจเร็วขึ้น และถูกใช้อย่างแพร่หลายโดยสาธารณะ

แม้ว่าการค้นหา Google แสดงว่า “โอเพนซอร์ส” ปรากฏมากกว่า “ฟรีซอฟต์แวร์” แต่คำหลังยังคงถูกใช้มาก เราควรให้ความอดกลั่นใจเมื่อสื่อสารกับคนที่ชอบมัน

ความรู้สึกที่มีความสุข

เมื่อแถลงการณ์ช่วงต้นที่ Eric Raymond เขียนเกี่ยวกับการเปลี่ยนคำศัพท์ถูกเผยแพร่บนเว็บไซต์Open Source InitiativeOpen Source Initiative ฉันถูกลิสต์อยู่ในรายชื่อการประชุมระดมความคิดที่ VA แต่ไม่ได้เป็นผู้สร้างคำศัพท์ นี่เป็นความผิดพลาดของฉันเอง ฉันไม่ได้บอกรายละเอียดกับ Eric ความคิดของฉันคือปล่อยมันไป ฉันอยู่เบื้องหลังก็แล้วกัน แต่ Todd ไม่คิดแบบนั้น เขาคิดว่าสักวันฉันจะมีความสุขที่ถูกเรียกว่าเป็นผู้สร้างคำว่า “โอเพนซอร์สซอฟต์แวร์” เขาอธิบายสถานการณ์นี้กับ Eric และ Eric ก็อัปเดตเว็บไซต์ทันที

การคิดวลีนี้เป็นเพียงการมีส่วนร่วมเล็กน้อย แต่ฉันรู้สึกขอบคุณคนที่ให้เครดิตฉัน ทุกครั้งที่ฉันได้ยินมัน (ตอนนี้ได้ยินบ่อย) มันทำให้ฉันรู้สึกดีใจเล็กน้อย

เครดิตอันยิ่งใหญ่ในการโน้มน้าวชุมชนต้องยกให้ Eric Raymond และ Tim O’Reilly ที่ทำให้ทุกอย่างเป็นไปได้ ขอบคุณที่ให้เครดิตฉัน และขอบคุณ Todd Anderson สำหรับทุกสิ่งที่เขาทำ เนื้อหาข้างต้นไม่ใช่ประวัติศาสตร์ที่สมบูรณ์ของคำว่าโอเพนซอร์ส ฉันต้องขออภัยต่อคนสำคัญหลายคนที่ไม่ได้กล่าวถึง ผู้ที่ต้องการเรื่องเล่าที่สมบูรณ์กว่าควรอ้างอิงจากบทความนี้และลิงก์อื่นๆ บนเว็บ

เกี่ยวกับผู้เขียน

Christine Peterson เขียน บรรยาย และแนะนำสื่อเกี่ยวกับเทคโนโลยีอันทรงพลังในอนาคต โดยเฉพาะด้านนาโนเทคโนโลยี ปัญญาประดิษฐ์ และการมีอายุยืนยาว เธอเป็นผู้ร่วมก่อตั้งและอดีตประธานของสถาบัน Foresight องค์กรไม่แสวงหากำไรด้านนาโนเทคโนโลยี สถาบัน Foresight ให้การศึกษาเกี่ยวกับเทคโนโลยีอันทรงพลังในอนาคตแก่สาธารณชน กลุ่มเทคโนโลยี และผู้กำหนดนโยบาย และบอกว่ามันจะนำไปสู่ผลกระทบระยะยาวอย่างไร เธอทำหน้าที่ในคณะกรรมการที่ปรึกษาของMachine Intelligence Research Instituteเพิ่มเติมเกี่ยวกับ Christine Peterson

โปรดระบุแหล่งที่มา: ความสัมพันธ์นักพัฒนา »


Similar Posts

Content icon
Content