
著者:Christian Heilmann
翻訳:荘七
これは、包括的、アクセシブル、実行可能な講演のために講演資料が準備できていることを確認するための講演者用チェックリストです。多くの異なる国で異なる聴衆にカンファレンスで講演し、翻訳と転記を行ってきた長年の経験に基づいています。オンラインでも入手可能で、GitHub でフォークして貢献できます。
これらのすべてがすべての講演に必須であるわけではありませんが、これらを考慮することで、より良く、よりリラックスした講演者になることができます。
講演資料
-
スライドはポータブルな形式(HTML、PPTX、PDF)であり、あなたのコンピュータに依存しないか?
-
オンラインにコード例はあるか?
-
埋め込みメディア(ビデオ/オーディオ)はオペレーティングシステムに依存せず、オフラインで動作するか?
フォーマット
-
すべての埋め込みメディアにはアクセシブルな代替手段(キャプション、代替テキスト、トランスクリプト)があるか?
-
フォントサイズは読みやすい十分な大きさか(特にサイズ変更できないコード例で)?
-
スライド形式はカンファレンスに適しているか(16:9、4:3…)?
-
プロジェクターが故障した場合でも読める十分なコントラストがすべてのスライドにあるか?
-
スライドは色覚異常の問題についてチェックされているか?
-
プロジェクターのカットオフを考慮してスライドの周りに安全マージンはあるか?
-
すべての埋め込みメディアの品質は大画面で表示するのに十分高いか?
-
聴衆に不快感を与える可能性のある点滅や速いアニメーションはあるか?もしあれば、警告スライドはあるか?
-
あなたのコンピュータからプレゼンテーションできない場合、代替フォントが必要になる可能性のあるフォント依存はあるか?
コンテンツ
他の人とうまく協力する
-
スライドは潜在的に攻撃的なコンテンツについてチェックされているか?そのエッジの効いたジョークを言いたいと確信しているか?
-
講演にはトリガーコンテンツが含まれているか?もしあれば、警告はあるか?
-
第三者または競合他社に言及している箇所はあるか、またあなたのコンテンツが攻撃または不公平な批評と見なされる可能性はあるか?
国際的な聴衆の考慮事項
-
スライドは特定の背景を持たない聴衆にとって理解可能か?説明が必要な隠喩やポップカルチャーの参照に依存することを避けているか?
-
翻訳者のために技術用語の用語集/説明はあるか?
-
翻訳者のために埋め込みメディアのトランスクリプトはあるか?
-
翻訳者と転記者に配るために講演の印刷可能なバージョンはあるか?
二次配布の考慮事項
-
講演者が提供する背景なしでスライドを見たときに誤解されないか?単一のスライドのスクリーンショットを混乱を引き起こすことなく共有できるか?
-
スライド内のすべてのメディアには帰属があるか?疑わしい、潜在的に著作権のあるコンテンツはレビューされているか?
-
第三者のコンテンツは正しい作者に帰属されているか?
追跡
-
あなたのスライドはダウンロード可能であり、誰がそれらを手に入れるかをコントロールできるか?
-
スライドの最後に行動喚起はあり、リソースはユニークで利用可能か?
-
あなたが言及したリソースへのトラフィックを追跡する方法はあるか(shortURLs、追跡ID)?
保険
-
すべての資料をオフラインで、コンピュータに依存しない形で持っているか(メモリースティック、コード例、フォント、埋め込みメディアを含む)?
-
ビデオ/オーディオが動作しない場合に備えて埋め込みメディアの説明を準備しているか?
追加オプション
-
自動キャプションを使用でき、使用するか(Google スライド、Powerpoint は両方ともオンライン接続が必要)?カンファレンス主催者に伝えているか?
-
翻訳/修正のために事前にスライドを主催者に提供したいか?

転載許可:デベロッパーリレーションズ »